- (It is) a small change in the letter that causes an immense change in the lives of thousands of compatriots. We are not legislating lordships, for remote and strange people. We are extending the opportunities of happiness for our neighbors, for our fellow workers, our friendly, our relatives. And simultaneously we are constructing a more decent country because a decent society is that one that does not humiliate to its members.
It seems to me very clearly. It is that so difficult to understand?
§
Leyendo a Katya D'Artigues acerca de la propuesta para instaurar el matrimonio gay en la Ciudad de México (propuesta a la que la Iglesia y el Partido Acción Nacional se oponen) coincido con ella en una simple pregunta que hace a partir del discurso del Pdte. de España, José Luis Rodríguez Zapatero, al aprobar el matrimonio gay en España:
—(Es) un pequeño cambio en la letra que acarrea un cambio inmenso en las vidas de miles de compatriotas. No estamos legislando señorías, para gentes remotas y extrañas. Estamos ampliando las oportunidades de felicidad para nuestros vecinos, para nuestros compañeros de trabajo, para nuestros amigos, para nuestros familiares. Y a la vez estamos construyendo un país más decente porque una sociedad decente es aquella que no humilla a sus miembros.
Me parece muy claro. ¿Es eso tan difícil de entender?
2 comentarios:
Pues a mucha gente todavía le cuesta entender que todos debemos tener los mismos derechos.
Biquiños.
Gracias por tu comentario. Y sí, me cuesta trabajo creerlo pero es la realidad. En nuestras manos está el hacer las transformaciones necesarias para una sociedad más justa y solidaria. Saludos!!
Publicar un comentario